01-11-2022 12:20
Χαιρετισμός του Υπουργού Παιδείας, Αθλητισμού και Νεολαίας κ. Πρόδρομου Προδρόμου στην Τελετή Υπογραφής του Μνημονίου για Πιστοποίηση της Γαλλικής Γλώσσας DELF SCOLAIRE στο Δημόσιο Σχολείο, χθες
Με ιδιαίτερη χαρά βρίσκομαι σήμερα μαζί σας, για την υπογραφή, μαζί με την Πρέσβειρα της Γαλλίας, κ. Salina Grenet-Catalano, του Μνημονίου Συνεργασίας για την εφαρμογή των εξετάσεων πιστοποίησης της Γαλλικής Γλώσσας DELF SCOLAIRE στο Δημόσιο Σχολείο.
Το πρόγραμμα πιστοποίησης της Γαλλικής Γλώσσας στο δημόσιο σχολείο εντάχθηκε πιλοτικά την περσινή σχολική χρονιά στο πλαίσιο μιας ευρύτερης μεταρρυθμιστικής προσπάθειας του Υπουργείου μας. Με χαρά διαπιστώσαμε ότι εκπαιδευτικοί και μαθητές το αγκάλιασαν με ενθουσιασμό την ευκαιρία και είχαμε και εξαίρετα αποτελέσματα που έφτασαν ακόμα και στο 100% στο επίπεδο Α1.
Η διαδικασία πιστοποίησης έρχεται και ως συνέχεια και επιστέγασμα της απόφασής να συμπληρώσουμε τη διδασκαλία της Γαλλικής Γλώσσας στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση, στις δύο τελευταίες τάξεις των λυκείων και τεχνικών σχολών. Τα σχολεία της δημόσιας εκπαίδευσης στην Κύπρο εφαρμόζουν στο εξής μια πολιτική δύο ξένων γλωσσών στην κατεύθυνση και της πολυγλωσσίας που προκρίνεται από την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Υπογραμμίζοντας τη στενή συνεργασία μας με την Πρεσβεία της Γαλλίας στην Κύπρο, τόσο για τη γενίκευση της διδασκαλίας της γαλλικής στη Μέση Εκπαίδευση, όσο και για την πιστοποίηση, θέλω να σημειώσω ότι η πιστοποίηση ανοίγει στους νέους και τις νέες της Κύπρου, διόδους πρόσβασης στο εξωτερικό με πιστοποιημένες δεξιότητες επικοινωνίας σε άλλες γλώσσες. Η πιστοποίηση της Γαλλικής Γλώσσας θα αποτελέσει, επίσης, πολύτιμο διαβατήριο για τους αποφοίτους μας προς μια χώρα με σπουδαία πανεπιστήμια. Η πιστοποίηση της Γαλλικής Γλώσσας ανοίγει, επίσης, νέους ορίζοντες στους μαθητές και μαθήτριες μας στη δημόσια εκπαίδευση, αφού ανταποκρίνεται στις σύγχρονες ανάγκες, καθιστώντας το σχολείο τη γέφυρα που συνδέει τη μάθηση με τις πραγματικές ανάγκες των αποφοίτων του για σπουδές και εργασία. Επιπλέον, η βελτίωση της γνώσης της γλώσσας φέρνει τους ανθρώπους, τους πολίτες των δυο χωρών μας πιο κοντά. Παράλληλα, θα εμπλουτίσει, θα εμβαθύνει και θα δώσει νέα ώθηση στην ίδια την παιδαγωγική διαδικασία.
Σήμερα, διανύουμε μια περίοδο κρίσεων και αλλαγών για την Ευρώπη και τον κόσμο γενικότερα. Η Δημοκρατία, το βαθύ και ανθεκτικό βίωμα της Ευρώπης και βάση του ευρωπαϊκού οικοδομήματος δοκιμάστηκε και δοκιμάζεται ακόμα από την ένταση της πανδημίας, από το προσφυγικό και μεταναστευτικό ζήτημα από τάσεις ακραίου λαϊκισμού και την σκληρότητα των συνεπειών της εισβολής της Ρωσίας στην Ουκρανία και του συνεχιζόμενου πολέμου που μας έφερε, μεταξύ άλλων, αντιμέτωπους και με μια πολύ σοβαρή ενεργειακή κρίση, που απειλεί και την οικονομία και την καθημερινή ζωή των πολιτών με βαθιές γεωπολιτικές επιπτώσεις. Αυτές οι αναταραχές σε ευρωπαϊκό και διεθνές επίπεδο επηρεάζουν βεβαίως και την κυπριακή κοινωνία και δημιουργούν πολλά ερωτηματικά.
Μέσα σε αυτές τις συνθήκες, η παιδεία αποκτά ακόμα μεγαλύτερη σημασία στην προσπάθειά μας για να ξεπεράσουμε τις αντιξοότητες, να δημιουργήσουμε προϋποθέσεις ανάπτυξης και κοινωνικής συνοχής έχοντας στο επίκεντρο των πολιτικών μας τον άνθρωπο και τις ανάγκες του. Πάνω απ’ όλα όμως και χωρίς να έχουμε την πολυτέλεια να περιμένουμε να δοθούν οι επιθυμητές απαντήσεις στα ερωτήματα και τις προκλήσεις των ημερών, οφείλουμε και επιθυμούμε να δώσουμε στους νέους μας που σήμερα και αύριο βρίσκονται στα σχολεία, τα πανεπιστήμια και άλλα εκπαιδευτικά ιδρύματα, τα εφόδια της γνώσης και όλες τις απαραίτητες δεξιότητες. Η Παιδεία αποτελεί ως γνωστόν την καλύτερη επένδυση για το παρόν και το μέλλον, την κοινωνική, οικονομική, πνευματική και πολιτιστική ανάπτυξη και πρόοδο της κοινωνίας. Μια πολιτεία, εξάλλου, πραγματώνει τους στόχους της και την ουσία της ύπαρξής της, παρέχοντας στη νεότερη γενιά, στους μελλοντικούς πολίτες της, τις καλύτερες ευκαιρίες για την περαιτέρω πρόοδό τους και τη διασφάλιση ενός καλύτερου μέλλοντος.
Το Μνημόνιο Συνεργασίας που υπογράφουμε σήμερα αποτελεί ακόμα μια έκφραση των διαχρονικά άριστων σχέσεων Κύπρου – Γαλλίας και της βούλησής μας να τις ενισχύσουμε διαρκώς. Διανύουμε μια ιδιαίτερα γόνιμη περίοδο στην ιστορία της συνεργασίας των δύο χωρών. Οι σχέσεις Κύπρου-Γαλλίας βρίσκονται στις μέρες μας στο πιο ψηλό επίπεδο και επιθυμούμε εκτός από τους άλλους τομείς της ασφάλειας και της ενέργειας, των οικονομικών συναλλαγών και του τουρισμού, της συνεννόησης στην ευρωπαϊκή πολιτική και των πολιτιστικών ανταλλαγών, αυτό να αντανακλάται και στην εκπαίδευση. Χαίρομαι γιατί τις επόμενες μέρες που θα συναντηθούν ο Πρόεδρος Νίκος Αναστασιάδης με τον Πρόεδρο Εμανουέλ Μακρόν, θα μπορέσουν να συγκεφαλαιώσουν όλη αυτή την πρόοδο που έχει γίνει τα τελευταία χρόνια. Συγκεκριμένα, την επέκταση της διδασκαλίας της Γαλλικής στη Μέση Εκπαίδευση, τη στήριξη και διεύρυνση του Γαλλο-Κυπριακού σχολείου, τη δημιουργία παραρτήματός του στη Λεμεσό, την τετραμερή συνεργασία Γαλλίας, Ελλάδας, Κύπρου Ιταλίας για τις αρχαίες γλώσσες στο σχολείο και τώρα την πιστοποίηση DELF για το επίπεδο γνώσης της Γαλλικής μέσα στο δημόσιο σχολείο.
Με την ευκαιρία αυτή διαβεβαιώνω και τους εκπαιδευτικούς ότι το Υπουργείο Παιδείας, Αθλητισμού και Νεολαίας και το Γαλλικό Ινστιτούτο Κύπρου θα σταθούν αρωγοί και συμπαραστάτες στο πολύτιμο έργο που έχουν να επιτελέσουν, προσφέροντας σειρά των απαραίτητων σεμιναρίων επιμόρφωσης για την πιστοποίηση της Γαλλικής Γλώσσας.
Αγαπητή κα Πρέσβη,
Γνωρίζετε το διαχρονικό ενδιαφέρον της χώρας μας και των ανθρώπων της για τη Γαλλική γλώσσα, τον πολιτισμό και τις αξίες της. Αυτό το ενδιαφέρον εκφράστηκε και ως πολιτική βούληση ιδίως με την ένταξή της Κύπρου στον Διεθνή Οργανισμό Γαλλοφωνίας το 2006. Σε αυτή την ίδια κατεύθυνση προχωρά και τώρα η Κυβέρνησή μας μετουσιώνοντας αυτή την κλίση σε συστηματική προώθηση της Γαλλοφωνίας στο σχολείο. Η υπογραφή του Μνημονίου Συνεργασίας για την πιστοποίηση της Γαλλικής γλώσσας στο δημόσιο σχολείο και η εισαγωγή της στις δύο τελευταίες τάξεις του Λυκείου είναι επένδυση στην παιδεία, είναι όμως και σπουδαία επένδυση στις Γαλλο-Κυπριακές σχέσεις. Αποδεικνύει στην πράξη τη θέληση των χωρών μας για συνεργασία και εμβάθυνση των σχέσεων τους σε όλους τους τομείς. Αποτελεί τον καρπό των κοινών προσπαθειών των κυβερνήσεων της Κύπρου και της Γαλλίας και της δέσμευσής μας για συνέχιση και ενδυνάμωση των δεσμών φιλίας που βασίζονται σε κοινές αρχές και αξίες.
Κλείνοντας, επιτρέψτε μου να συγχαρώ του μαθητές και μαθήτριες που συμμετείχαν στις περσινές εξετάσεις πιστοποίησης της γαλλικής. Θέλω να τους πω ότι υπήρξαν πρωτοπόροι. Ευχαριστώ βεβαίως την Πρεσβεία της Γαλλίας, το Γαλλικό Ινστιτούτο Κύπρου για την αγαστή συνεργασία και ειδικότερα τον Ακόλουθο Συνεργασίας και Πολιτιστικής Δράσης της Πρεσβείας. Ιδιαίτερες ευχαριστίες απευθύνω και στις/στους εκπαιδευτικούς μας που καθοδήγησαν και πλαισίωσαν τους μαθητές και τις μαθήτριες και ακόμα σε όσους συνέβαλαν στην προώθηση του σχεδίου πιστοποίησης της γαλλικής γλώσσας. Εδώ μάλιστα θα ήταν παράληψη αν δεν ανέφερα τη συμβολή της Συμβούλου σας που ενεργεί ταυτόχρονα και ως Σύμβουλος του Υπουργείου μας, της κας Νίκης Παπά, όπως επίσης και του Προϊσταμένου του Γραφείου Ευρωπαϊκών και Διεθνών Υποθέσεων του Υπουργείου Παιδείας κ. Γιάννη Σαββίδη.
Σας ευχαριστώ.
ΙΠ
Σχετικά Ανακοινωθέντα